-

inspired by this post by @studytoast
- Mhux xorta! - Whatever! / Either way!
- U ejja! (or uwejja) - Oh come on!
- Int bis-serjeta? - Are you serious?
- Mela - Yeah / Well
- Ma jimpurtanix - I don’t care
- Xi dwejjaq! - This sucks!
- Mhux ovvja! - Obviously!
- Vera? - Really?
- Eħe - Yeah, Yes

- ♈️ il-Kibx – Aries
- ♉️ it-Tawr – Taurus
- ♊️ it-Tewmin – Gemini
- ♋️ il-Qabru – Cancer
- ♌️ id-Durbies – Leo
- ♍️ l-Għodra – Virgo
- ♎️ il-Miżien – Libra
- ♏️ l-Għareb – Scorpio
- ♐️ il-Qaws – Sagittarius
- ♑️ il-Wott – Capricorn
- ♒️ iż-Żir – Aquarius
- ♓️ il-Ħut – Pisces
note that some of these are old pure Maltese words (meaning that they don’t have their roots from other languages)

Taqtax qalbek (Don’t cut your heart) - It means “don’t give up.“ For example: “qiegħed naqta qalbi” (I’m cutting my heart) would mean “I’m giving up.“
Niġi, naqa’ u nqum (I come, fall and get up) - It means “I don’t care” but a little more harsher. A person would say “jien niġi, naqa’ u nqum minnek!” (I come, fall and get up from you!) if they’re in a fight with someone.
Ħawwadt ‘l Alla (You mixed God) - You would say this to a person who messed up so much, that even God is confused.
Tagħżaq fl-ilma (Ploughing in water) - Ploughing in water won’t really get you anywhere, and that’s exactly what it means. “Qiegħed nagħżaq fl-ilma!” (I’m ploughing in water!); I’m not getting anywhere!“
Xemx taqli l-ankri (Sun frying anchors) - You’d probably say this on a hot summer’s day. "Tmurx barra għax ix-xemx taqli l-ankri!” (Don’t go out because the sun is frying anchors!)
Iddur mal-lewża (Going round the almond) - To beat about the bush. You would say “toqodx iddur(li) mal-lewża!” (don’t go round the almond!) to someone who is taking too long to say something.
Għajni marret bija (My eye went with me) - This literally means “I fell asleep.” “Kont qed naqra ktieb u għajni marret bija (I was reading a book and my eye went with me).
Blajt kanna (I swallowed a pipe) - To be in a really difficult situation.
Fik il-ħobż (Bread is in you/You have bread on you) - This is used a lot and there isn’t really a direct translation but you would say this to a person who does something irritating, or inconvenient. For example your sister stole your dress to wear for the night and you’d be like "fik il-ħobż!"
Ġejt fi kliemi (You came into my words) - You’d say this to someone who was contradicting you and saying other wise. It’s like "I told you so!”

Adjectives in Maltese always come after the noun!
The line-up is; Masculine, Feminine and Plural
Tajjeb, Tajba, Tajbin - Good
Ħażin, Ħażina, Ħżiena - Bad
Twil, Twila,Twal - Tall
Qasir, Qasira, Qosra - Short
Kbir, Kbira, Kbar - Big
Żgħir, Żgħira, Żgħar - Small
Jaħraq,Taħraq, Jaħarqu - Hot
Kiesaħ, Kiesħa, Kesħin - Cold
Ġdid, Ġdida, Ġodda - New
Qadim, Qadima, Qodma - Old
Ferħan, Ferħana, Ferħanin - Happy/Glad
Imdejjaq, Imdejqa, Imdejqin - Sad
Sabiħ, Sabiħa, Sbieħ - Beautiful
Perfett, Perfetta, Perfetti - Nice
Gustuż, Gustuża, Gustużi - Handsome
Ħelu, Ħelwa, Ħelwin - Cute/Sweet
Ikrah, Kerha, Koroh - Ugly
Serju, Serja, Serji - Serious
Importanti - Important
Differenti - Different
Sramb, Stramba, Strambi - Strange
Nadif, Nadifa, Nodfa - Clean
Maħmuġ, Maħmuġa, Maħmuġin - Dirty
Popolari - Popular
Intelliġenti - Intelligent
Injorant, Injoranta, Injoranti - Ignorant
Tqil, Tqila, Tqal - Heavy/Difficult
Ħafif, Ħafifa, Ħfief - Light/Easy
Possibli - Possible
Impossibli - Impossible
Għoli, Għolja, Għoljin - Expensive/High
Irħis, Irħisa, Irħas - Cheap
Miġnun, Miġnuna, Mġienen - Crazy
Fitt, Fitta, Fitti - Annoying
Eċċitat, Eċċitata, Eċċitati - Excited
Mimli, Mimlija, Mimlijin - Full
Vojt, Vojta, Vojti - Empty
Għajjien, Għajjiena, Għajjenin - Tired
Bil-ġuħ - Hungry
Bil-għatx - Thirsty
Mielaħ, Mielħa, Melħin - Salty
Sinjur, Sinjura, Sinjuri - Rich
Fqir, Fqira, Fqar - Poor
To Have
Present:
Jien(a) għandi – I have
Int(i) għandek – You have
Hu(wa) għandu – He has
Hi(ja) għandha – She has
Aħna għandna – We have
Intom għandkom – You have
Huma għandhom – They havePast:
Jien(a) kelli – I had
Int(i) kellek – You had
Hu(wa) kellu – He had
Hi(ja) kellha – She had
Aħna kellna – We had
Intom kellkom – You had
Huma kellhom – They hadThe preposition “of” (’s) – Ta’
The following is ta’ (of) + the different definite articles:
- Ta’ + iċ – Taċ-
- Ta’ + id – Tad-
- Ta’ + in – Tan-
- Ta’ + ir – Tar-
- Ta’ + is – Tas-
- Ta’ + it – Tat-
- Ta’ + ix – Tax-
- Ta’ + iż – Taż-
- Ta’ + iz – Taz-
With these consonants: B, F, Ġ, GĦ, Ħ, H, J, K, L , M, P, Q, V, W and vowels you use:
- Tal-
Examples:
The bone of the dog – L-għadma tal-kelb
The hair of the girl – Ix-xagħar tat-tifla
The car is John’s – Il-karozza hija ta’ John.
The sea of the planet – Il-baħar tal-pjaneta
Apple pie – Torta tat-tuffieħ (lit: pie of apples)Now using the words I used in the post, I want you try to translate these sentences in English:
- Jien għandi
l-għadma tal-kelb.
- Hu kellu l-karozza
ta’ John.
- It-tifla tal-baħar.

ħarifa – autumn
ġandra (ġandriet) – acorn
tuffieħa (tuffieħ) – apple
bidla (bidliet) – change
bard – chilly
klima (klimi) – climate
ksieħ, kesħa – cold
kulur(i) – color
qamħ – corn
żargħa(t) – crop
nar (nirien) – fire
ġlat – frost
ħsad – harvest
werqa (weraq) – leaf
zokk (zkuk) – log
natura – nature
novembru – november
lewża (lewż) – nut
faqqiegħ – mushrooms
ottubru – october
siġra (siġar) tal-arżnu – pine tree
kon(i) tal-arżnu – pine cone
torta (torti) – pie
qargħa ħamra (qara’ aħmar) – pumpkin
xita – rain
staġun(i) – season
settembru – september
skwirill(s) – squirrel
maltempata (maltempati) – storm
siġra (siġar) – tree
ġewża (ġewż) – walnut
temp - weatherkiesaħ, kiesħa, kesħin – cold
oranġjo – Orange
aħmar, ħamra, ħomor – red
isfar, safra, sofor – yellow


vocab:
bewsa – kiss
ċurkett – ring
għarusa – girlfriend
għarus – boyfriend
ħabiba – friend (f)
ħabib – friend (m)
ħbiberija – friendship
ħbieb – friends
imħabba – love
koppja – couple
mara – woman, wife
partner – partner
qalb – heart
relazzjoni – relationship
raġel – man, husband
sess – sex
tieġ – wedding
żwieġ – marriagephrases:
inħobbok – I love you
inħobbok ħafna – I love you a lot
kemm inħobbok! – I love you so much!
tħobbni – you love me
busni – kiss me
tini bewsa – give me a kiss
nista’ nbusek? – can I kiss you?
qiegħed/qiegħda naħseb fuqek – I’m thinking about you
(aħna) qiegħdin flimkien – we are together
qiegħed/qiegħda f'relazzjoni – I’m in a relationship
kemm int ħelu/ħelwa – you’re so cute[if you’re male you say qiegħed, if you’re female you say qiegħda]
terms of endearment:
anġlu (tiegħi) – (my) angel (m)
ħanini – my sweetie
sabiħ – beautiful (m)
sabiħa – beautiful (f)
qalbi – my heart
qalb ta’ qalbi – heart of my heart[a lot of people use terms of endearment in english along with these, it’s very normal to do so]

